TIZI-OUZOU (SIWEL) — Une première dans le doublage en kabyle, des artistes et personnalités prêtent leur voix à des personnages de Li Mučuču 4. L’adaptation en kabyle de « Alvin et les Chipmunks » arrive sur le marché le 02 Juillet 2016.
« J’ai voulu que cette nouvelle oeuvre soit un carrefour d’artistes d’horizons confondus » nous a déclaré le directeur de SDV, contacté par nos soins. Il a également exprimé sa volonté de « hisser notre chanson vers l’universalité » en adaptant des chansons de renommée mondiale , à l’image de Rasputin des Bony M.
Samir Ait Belkacem s’est exprimé également sur le phénomène du piratage qui dure depuis des lustres : « Lorsqu’on trouve un travail de plusieurs mois téléchargé gratuitement ou mis en vente anarchiquement on ne peut que déplorer une telle situation » a-t-il regretté avant d’enchaîner : « une réelle prise en charge de ce secteur pourra réellement apporter un plus à la vulgarisation de notre langue car le doublage est, sans équivoque, une passerelle entre les cultures »
Bande annonce officielle
SIWEL 282054 JUN 16